วันอาทิตย์ที่ 8 มีนาคม พ.ศ. 2558

ประโยคฝรั่งเศสประจำสัปดาห์ที่ 3

บทสนทนาภาษษฝรั่งเศส

A. une femme: bonjour, tu vas bien? 
( บงชู, ตู วา เบียง) 
สวัสดีค่ะ คุณเป็นอย่างไรบ้าง

B. un homme:Bonjour, je vais bien, merci. Et toi?
(เชอ เว เบียง, แม็กซี่ เอ ตั๊วะ)
สวัสดีครับ ผมสบายดี ขอบคุณครับ และคุณหล่ะ?

A. une femme: Je vais bien, merci.
(เชอ เว เบียง แม็กซ๊่)
ผมสบายดี ขอบคุณครับ

B. un homme: Tu t’appelles comment?
(ตู ตับแปว กอมมอง)
คุณชื่ออะไร?

A. une femme: Je m’appelle Rosy. Et toi?
(เชอ มับแปว โคซี่ เอ ตั๊วะ)
ฉันชื่อ โรซี่ และคุณ?

B. un homme: Je m’appelle Benzema.
(เชอ มับแปว เบนเซม่า)
ฉันชื่อ เบนเซม่า
A. une femme: Tu as quel âge?
(ตู อา แกล ลาจ)
คุณอายุเท่าไหร่?

B. un homme:J’ai quinze ans. Et toi?
(เช แก๊ง ซอง เอ ตั๊วะ)
ผมอายุสิบห้าปี และคุณ?

A. une femme: Moi aussi. J’ai quinze ans.
(มัว อ๊สซี่ เช แก๊ง ซอง)
ฉันก็อายุสิบห้าเ่ช่นกัน

B. un homme: Tu es élève?
(ตู เอ เซ แลฟ)
คุณเป็นนักเรียน?

A. une femme: Oui, je suis élève en M4. Et toi?
(อุ๋ย เชอ ซุย เอแลฟ ออง แอม กาท เอ ตั๊วะ)
ใช่ฉันเป็นนักเรียนใน มอ4 และคุณ?

B. . un homme:Moi aussi, je suis élève en M4
(มัว อ๊สซี่ เชอ ซุย เอแลฟ ออง แอม กาท)
ฉันก็นักเรียนใน M4


ประโยคภาษาฝรั่งเศส
Il est arrivé en retard ce matin.
(อิล เล อาคีพเว่ ออง เคอตา เซอะ มาแตง)
เขามาสายเช้านี้


listen to ‘3’ on audioBoom

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น